当前位置: 河北网首页 河北教育 辅导 正文

萌物来袭:小海豹与潜水员互动显萌态(双语)

时间:2014-02-03 10:16河北网(www.he-bei.cn)
河北网(www.he-bei.cn)权威媒体 河北门户

  小海豹与潜水员互动显萌态

  小海豹与潜水员互动显萌态

  Playfully nuzzling up to the camera and warmly embracing a team of divers, these cute seal pups appear more like household pets as they frolic in the North Sea。

  潜水员拍摄到的这些小海豹们在北海里尽情嬉戏着,调皮的触摸摄像镜头,热情地拥抱潜水员,看起来它们更像是家里养的宠物。

  The seals, believed to be around two months old, were unperturbed by the divers and their cameras as they butt their noses against the camera lens and enjoy having their bellies tickled。

  这些小海豹大概两个月大,在潜水员的镜头下泰然自若,它们用鼻子触碰着摄像机镜头,甚至还让潜水员帮它们挠痒。

  The adorable pups were captured on camera by scuba diver Jason Neilus as he and his friends took to the chilly waters off the Farne Islands in Northumberland。

  潜水员杰森·内勒斯和朋友在诺森伯兰郡法尔群岛的严寒水域潜水时,将这些小海豹的萌态用镜头记录了下来。

  'We’ve been visiting here for the last six years to say hello to the seal pups and we’ve never had this much interaction before,' he wrote on his blog. 'They were everywhere and all over us.'

  杰森·内勒斯在博客中写道:“过去的六年里我们每年都会过来看这些小海豹们,但有这么多互动还是第一次。它们到处都是,围绕在我们的周围。”

  The seals were filmed in October last year, just before the St Jude's Storm battered Britain and much of northern Europe。

  这些小海豹的视频是去年十月拍摄的,也就在圣裘德风暴席卷英国和大部分北欧地区之前。

  'After a nightmare drive there with the worst traffic coupled with the imminent arrival of the St. Jude storm we didn’t think this trip was going to be worth the effort but once again the seals made every second worthwhile,' said Mr Neilus。

  “这次的拍摄经历了噩梦一般的开始。当时圣裘德风暴迫近,交通状况很差。我们曾觉得不值得这么做,但后来小海豹们的合作让我们觉得所有努力都是值得的。”内勒斯说。

  Filmed without lights, so as not to upset the young seal pups, the clip captures the curious creatures as they play in their natural habitat - cosying up to the divers without a care in the world。

  为了不让小海豹们受到惊吓,拍摄时他们没有打灯,这样也让他们捕捉到了这些神奇的生物在自己栖息地里自由嬉戏的镜头,它们与潜水员有爱地互动,一点也不害怕。

  Mr Neilus was quick to point out that as wild animals the seals chose to interact with the divers, and were not forced to interact with the group. None of the seals were harmed by diver interaction。

  之后不久内勒斯又指出,这些野生小海豹是主动与潜水员玩耍的,而非在人为因素影响下与其互动的。在这过程中也没有海豹因此受伤。

  The seals were around two months old at the time they were filmed, but had already grown to two metres long, and weighed around 200 to 300lbs。

  这些小海豹在拍摄时大概是两个月大,也已经长到了两米长,两三百磅重。

  Once the pups reach adulthood the majority of them will move away to form new colonies, and are unlikely to even see humans again。

  一旦海豹长到成年,它们大多数会建立起自己的领地,并且不再与人接触。

相关新闻:

双语:2014空难频发 专家称坐飞机依然安全

聚焦APEC 重要词汇缩写及翻译(双语)

《甄嬛传》戛纳受追捧 英文版备受期待(双语)

双语:职场女性穿短裙更能成功是伪科学

迟到的婚礼:情侣订婚42年后终成眷属(双语)

责任编辑:美景
0

免责声明:本站部分内容来自互联网,仅为传播更多信息为目的,一切权利归原作者所有,如有侵权请联系本站删除。

Copyright (C) 2012-2012 河北网版权所有 备案编号:冀ICP备09014245号

未经河北网书面特别授权,请勿转载或建立镜像

违者依法追究相关法律责任